Estudio, escritorio negro. (solo el color)
Junio 14. Mesa de Arquitectos
Creo que en Bonito no estábamos tan errados con el material seleccionado.
La prueba es (y ya son varias) que el último número de la revista AD
publicó en su última editorial una nota donde presentaba muchísimos muebles industriales, como esta mesa de delineante. Y su precio era de 650€.!!
¿Son los precios de Madrid o del mercado?
Después de un día de Playa. Mark Seelen
Nos gusta cocinar, aunque sea pequeña.
Preparados para cocinar algo de amor luego de un intenso día de playa.
La semana comienza.
PH. Mark Seelen.
Algún día, la semana pasada. 83 años.
Ella ya pasó los 80 y aún así no pasa por alto ningún detalle.
Platos ingleses Willows, mantelitos de piel y su sifón.
Muebles turquesas y cubertería de plata.
Ella es la familia.
Esta es la mesa de mi Abuela.
She`s over 80. Still never misses a detail. English Willow plates, leather table mats and her siphon.
Turquoise furniture and the set of silver cutlery.
She`s the family.
This is the dinner table of my grandmother.
She`s over 80. Still never misses a detail. English Willow plates, leather table mats and her siphon.
Turquoise furniture and the set of silver cutlery.
She`s the family.
This is the dinner table of my grandmother.
Buenos Aires - Paul, French Gallery.
De paso en Buenos Aires dimos con Paul French Gallery un lugar visualmente estimulante. Para comprarse todo, decordo muy al estilo francés/nordico.
Fue lo más grato de Baires.
Credits
ph: Veromariani
Buenos Aires. April 15th.
A las corridas, el miércoles último, quedaron colgadas algunas de mis obras en el café "El Perrito" de Santa Catalina y partimos rumbo a Buenos Aires a pasar unas lindas pascuas.
Abril 6. Colaboraciones.
Estuvimos ayudando a los chicos del Outlet Estanc 8 a dar los últimos toques para su apertura de mañana.
Marzo 27. Spring time.
Los extrañamos.
Por aquí ya es primavera y nosotros no hicimos otra cosa que comprar flores:
fresias, liliums, y jazmines blancos.
Los floreros rebosan de alegría y ya huele a cambios...
...por que ya que saben que nos hemos mudado aquí,
buena semana!
16 de Febrero. El barrio de Bonito.
Fornet de La Soca
Nuestro barrio se maquilla y cada día está más lindo, abren tiendas nuevas, gente con renovada ilusión y optimismo.
El Fornet de La Soca queda justo atrás nuestro en la calle Sant Jaume 23.
Hay que entrar. Mirar, oler y probar.
...
Our neighborhood changes, every day more beautiful, new shops, optimistic people with a great deal of hope surrounds us.
Fornet de La Soca opened its doors just behind us at calle Sant Jaume 23.
Go in. Look, smell and taste.
Fornet de La Soca opened its doors just behind us at calle Sant Jaume 23.
Go in. Look, smell and taste.
Un día de febrero.
Pavimento, gris y áspero. Lineas rectas, manchas de colores, brillo y luz. Objeto usado y tirado encuentra su camino y entran en mis fotos. Encuentra su camino, encuentra mi vida.
Pavement, gray and rough. Straight lines, color spots, shine and light. Objects used and thrown away find there way in to my photo. They find there way. They found m life.
Un viernes de Febrero. Lo que nos gustó esta semana:
La Revista Apartamento, el color que elegimos para nuestra bañera, los perros tucanes, el catalogo que me regaló Maria de la artista Teresa Matas, nuestras tarjetas compradas en Dinamarca y el azul montado en esta mesa antigua para escribir a maquina.
Buen fin de semana.
...
Último día de Enero. Alguien pintó nuestra fuente.
Junto a la mesa de dibujo que llegó la semana pasada, aparecieron cinco hermosas cajas de pinturas.
Alguien se sentó en esta pequeña silla de peral, pintó con ellas e imaginó algo nunca antes hecho.
...
Last days of january.
Last days of january.
Together with the drawing board we received last week came five beautiful painting boxes. Somebody sat down at this small chair of pear tree and painted with the colors, imagining things never imagined.
Nuestro espacio en el espacio.
Acá es donde respiramos.
Acá es donde jugamos.
Acá es donde amamos.
Acá es donde discutimos.
Acá es donde reímos.
Acá es donde cada acción se convierte en sabiduría.
Acá es donde vivimos.
Here is where we breath.
Here is where we play.
Here is where we love.
Here is where we discuss.
Here is where we laugh.
Here is where action turns in to knowledge.
Here is where we live.
January 2011. New window display.
Enero. Luego de las fiestas:
Como en pocos lados de Europa el sol brilla fuerte en Palma y ya tenemos un "Bonito Primaveral".
Algunas revistas llegaron de Oslo y otras de Copenhagen y huelen bien eh!
Hay algunas cositas nuevas, como una escritorio de arquitectos, lavandas y arte.
...
21. Christmas Soon. FFFound # 1.
En las búsquedas, podemos ir juntos y con la misma cantidad de dinero aunque seguramente escojamos todos alguna pieza diferente.
Somos distintos y con gustos bien distintos.
Ojo. ¿Lo lindo, siempre es lindo?
...
...
Searching, going together, with the same amount of money, but surely we all will choose different things.
We are all different and with different tastes.
But. Beautiful is always beautiful?
Lunes 13 - Lucia.
Today, the 13th of december, the longest night and shortest day, Lucia brings us the light we so much need this time of year. Every time I hear the songs and see the light my hart fills with joy and warmth.
...
La pata más importante de Bonito está aún en Estocolmo y hoy celebrando Lucia. El día más corto y la noche más larga del año.
MONDAY 29th. RAINING IN PALMA | SANDER & LANGE
Looksmith, August Sander |
PH. Dorothea Lange Charla en cafetería, día de lluvia y la inspiración que sale. August Sander / Dorothea Lange Día a día en Bonito buscamos nuevas (viejas) referencias para nuestro trabajo. En estos dos fotógrafos pensamos hoy, quizás por que vimos el nuevo anuncio de E. Zegna donde nuevamente ponen al alcance de todos sus primeros trajes de corte que datan de 1910. ¿Quien no tendría la chaqueta que tiene el Amo de llaves (Looksmith) en la foto de A.Sander? |
...
Rainy day, coffe and inspiration that comes out.
Who would not have the jacket having the Hausekeeper (Looksmith) in Sander´s picture?
Jueves 25. Mildred´s Lane
Si hay algo en lo que me gustaría participar sería pasar unos días en Mildred´s Lane.
Hay un texto citado en su site que expone, según mi parecer, algo clave:
"I dream of a new age of curiosity.
We have the technical means for it;
the desire is there;
the things to be known are infinite;
the people who can employ
themselves at this task exist.
Why do we suffer?
From too little: from channels
that are too narrow, skimpy,
quasi-monopolistic, insufficient.
There is no point in adopting
a quasi-protectionist attitude,
to prevent 'bad' information from
invading and suffocating the 'good'.
Rather, we must simply multiply
the paths and the possibilities
of comings and goings"
– Michel Foucault
We have the technical means for it;
the desire is there;
the things to be known are infinite;
the people who can employ
themselves at this task exist.
Why do we suffer?
From too little: from channels
that are too narrow, skimpy,
quasi-monopolistic, insufficient.
There is no point in adopting
a quasi-protectionist attitude,
to prevent 'bad' information from
invading and suffocating the 'good'.
Rather, we must simply multiply
the paths and the possibilities
of comings and goings"
– Michel Foucault
I would like to spend some days in Mildred´s Lane.
Lunes 15. El buen gusto del Sr. Francis Mallmann.
Simple y bella Mesa de Navidad en su Restaurant de Garzón (Uruguay).
Alguna vez tuve en mis manos Siete Fuegos, su libro.
Creo que lo pediré nuevamente para Navidad.
...
Simple and beautiful Christmas table in he´s restaurant in Garzón(Uruguay). I held "Seven Fires", his book. I think I´ll ask again for Christmas.
Ph Credits: Francis Mallmann
Viernes 5. Toast Catlogue
¿Que opinan del último catálogo de Toast Home?
A nosotros nos encanta. Mucha calidez en cada una de las fotos.
...
What is your opinion on the latest catalog of Toast Home? We love it. Much warmth in each of the photos.
Miercoles 3. Huerto Urbano, Next Project.
Mientras miramos esta foto, los azules y rojos y buscamos todos estos objetos de mimbre. Nos preguntamos cuando comienza nuestro proyecto de invierno del huerto urbano en nuestra terraza.
Les iremos diciendo cosas.
as we look at this picture, the blue, the red and while searching for objects in wicker we wonder when we will start our winter urban garden in the terrace.
Friday 22nd. Deborah Turbeville
Hurgando en mi carpeta de referencias vuelvo con Deborah Turbeville, quizás la fotógrafa americana que más me conmueve. En "Casa no name" representa a la religiosa Mexico (en San Miguel de Allende) de la mejor manera.
Digging through my folder of references and I come back to Devorah Turbeville, perhaps the American photographer that moves me most.
In "Casa no name"; represents the religious Mexico (San Miguel de Allende) in the best way.
In "Casa no name"; represents the religious Mexico (San Miguel de Allende) in the best way.
In Bonito:
Table 280€.-
Aguayo (Blanket) 350€.-
Suscribirse a:
Entradas (Atom)